Majda Milevoj Klapčić daje izjavu za RAI
Emisija je namijenjena talijanskoj nacionalnoj zajednici Istre, Rijeke i Dalmacije. Pokriva teme aktualnosti i kulture na pitanjima zajedničkog interesa
Massimo Gobessi, programski redatelj radijske emisije RAI-a naslova "Dokidanje granica" posjetio je labinsku srednju školu Mate Blažina i o njoj snimio reportažu. Ta se emisija RAI-a svakodnevno emitira od ponedjeljka do subote od 16 do 16.45 sati, nedjeljom od 14.30 do 15.30 sati. Namijenjena je talijanskoj nacionalnoj zajednici Istre, Rijeke i Dalmacije. Pokriva teme aktualnosti i kulture na pitanjima zajedničkog interesa. Ovaj svakodnevni radijski prostor Regije Venezia Giulia, dodijeljen Regionalnom centru RAI-a, pokriva cijeli sjeverni Jadran kao i obalni pojas regija Veneto i Romagna. Emisija je prisutna i na Facebook stranici "RAIFVG".
Bajka na talijanskom jeziku
U radioemisiji nastavnica talijanskog jezika Martina Lukež predstavila je rad Filodramske grupe Arcobaleno na talijanskom jeziku. Lanjske se godine, pod vodstvom Amneris Ružić Fornažar, dramska skupina na hrvatskom jeziku uspješno predstavila na državnom Lidranu sa scenskom igrom "Bajka o potonulim zvonima" labinskog književnika Daniela Načinovića, a ove školske godine, pod vodstvom nastavnika Martine Lukež i Ivana Miškulina, predstavit će se istom scenskom igrom, ali na talijanskom jeziku u povodu svečanog otvorenja nakon obnove Malog kazališta u Labinu. Osim toga, učenici/glumci Srednje škole Mate Blažine Labin, u povodu obilježavanja 500. obljetnice rođenja Matije Vlačića, imat će priliku surađivati s kazalištem Naranča iz Pule i na taj način predstaviti dio iz zanimljivog života tog labinskog filozofa i teologa. Nastavnica Lukež je naglasila da Srednja škola Mate Blažine sudjeluje u Erasmus+ projektima, ove školske godine u čak 4 njih, te u brojnim eTwinning aktivnostima i projektima.
Labinjonska cakavica
Tijekom radijske emisije školska knjižničarka Majda Milevoj Klapčić, objasnila je ulogu i mjesto knjižnice u obrazovnom sustavu RH u odnosu na onaj talijanski. Osvrnula se na posudbu knjižnog fonda i na trendove u čitanju kod naše srednjoškolske populacije kao i kod profesora u školi. Pričala je o novoosnovanom "Ca kantuniću" kao mjestu susreta i značaja dijalekta labinjonske cakavice koja je u studenom zahvaljujući naporima Grada Labina uvrštena na popis nematerijalne kulturne baštine Republike Hrvatske.
Spomenula je rad učenika na prijevodu na talijanski jezik pjesme "Ona&On" kao djela istoimene knjižice koja uskoro izlazi iz tiska. Knjižničarka je na kraju dala informaciju o projektu GLAD, europskom projektu Erasmus+, kao prvom projektu koji uključuje učenike iz strukovnih zanimanja (kuhare i konobare te ekonomiste), a koji uče talijanski jezik kao strani jezik.