Piše Mirjana VERMEZOVIĆ IVANOVIĆ

Vakcina

Cjepivo

Cjepivo


Danas će se u Domu zdravlja svatko tko to bude htio, ukoliko dođe na red, cijepiti Pfizerom. Da ne kažemo vakcinisati. Za Pfizerom vlada veća potražnja nego za cjepivom svemirskog naziva, AstraZenecom, na kojem piše vaccine. U prijevodu na hrvatski, vakcina. Očekuju se redovi ispred Doma zdravlja pa se svekoliko građanstvo obavještava da ne hrli prije zvizdana, nego da malo pričeka jer će i oni koji dođu u 10.30 stići na red.

Kad smo kod vakcine i cijepljenja, prije neki dan na terasi jednog pulskog kafića grupica 30-godišnjaka povela je zanimljiv razgovor. Žena je govorila o kalemljenju, na što se mladiću pojavio upitnik iznad glave. Kalemljenje? Nikad čuo. Onda mu je prijateljica objasnila da se kaleme voćke tako što se na onu lošiju, divlju usadi izdanak ili kalem pitome, rodnije i tako se stablo oplemeni.

Riječ kalem upotrebljava se u agronomiji, a nisu je današnji agronomi izmislili jer potječe od grčkog kalamosa, odnosno latinskog calamusa. Kalamus je pisaljka od zaoštrene trstike kojom se pisalo na papirusu.

- A, na cijepljenje misliš, odvratio je Puležan i odmah prešao na vakcinu jer mu se učinilo da je i ona, kao i kalem, nepoznata riječ, da ne kažemo srpska. A i nije da se kalemi samo biljka, svašta se čovjeku i riječima može nakalemiti.

Povezane vijesti


Podijeli: Facebook Twiter