Trenutno smo u vašoj predivnoj Istri da probamo tu fantastičnu malvaziju i upoznamo vas s našom knjigom, a možda i nađemo inspiraciju za iduću, poručuje Julien Renault
Julien Renault i Benjamin Edgard
Dva mlada Francuza, Benjamin Edgard (35) i Julien Renault (29), inače bratići, već nepunih sedam godina žive u Hrvatskoj. Došli su u našu zemlju kao novinari, dopisnici stranih medija, radili svoj posao i zaljubili se u Lijepu našu. Nakon što su im istekli ugovori o novinarskom djelovanju odlučili su upregnuti sve snage, naučiti jezik i ostati u Hrvatskoj. Kada su tu stepenicu prešli, teškim mukama naučili hrvatski jezik, napisali su knjigu i nazvali je "Isti ćaća". Tu knjigu ovih dana promoviraju u Istri.
Radnja knjige je smještena u dalmatinski Novigrad, a do njega su došli upoznavajući svaki pedalj naše zemlje, kao i ljude.
Radnja knjige odvija se u Novigradu, ali ne ovom istarskom
- Trenutno smo u vašoj predivnoj Istri da probamo tu fantastičnu malvaziju i upoznamo vas s našom knjigom, a možda i nađemo inspiraciju za iduću. Knjiga ne bi postojala da nismo naučili vaš jezik. Naime, slušali smo tisuću različitih priča kako bi doprli do duše ljudi. Knjiga je plod truda koji smo uložili. Naziv je sentimentalan, ali takav je i roman. On je zapravo epistolaran, razmjena pisama Miljenka i Luke. Miljenko je stariji gospodin koji živi u dalmatinskom Novigradu, a Luka je mladi gospodin koji se vratio iz Njemačke gdje je otišao trbuhom za kruhom. Luka se vraća nakon očeve smrti, ali u Zagreb. Tada se počinje dopisivati s najboljim očevim prijateljem. Tu zapravo počinje radnja. Pokrili smo dosta tema u tom dopisivanju. Osjećaji su dio nje, kaže Julien. Francuzi, koji trenutno žive u Zagrebu, prisjećaju se svojih hrvatskih početaka.
Benjamin i Julien s našom novinarkom Ružicom Koraca
- Bili smo dopisnici za švicarske i belgijske novine. Ugovor nam je isticao nakon dvije godine, pa su nam ga produživali, te smo na taj način otkivali vašu predivnu zemlju, ali i susjedne. Tako smo dobili puno znanja i informacija o regiji. Možemo reći da smo upućeni u situaciju u okruženju. Upoznali smo Bosnu i Hercegovinu, Sloveniju, Crnu Goru, Albaniju i druge susjedne zemlje. U usporedbi s Francuskom i zapadom odakle mi dolazimo primijetili smo da su tamo ljudi sebičniji, a ovdje srdačniji, i obitelji se više drže zajedno. Na zapadu je drugačiji način života. S vremenom smo limitirani zbog posla, te tako automatski usamljeniji. Druženja nisu kao kod vas, vi nalazite način održavati kontakt s obitelji i prijateljima, što je predivno. Kod nas ponekad prijateljstva nemaju dubinu i odanost kao kod vas. Više cijenite instituciju braka, Francuzi se češće rastavljaju. Vaš trenutni problem je iseljavanje, govori nam kroz smijeh Benjamin, a Julien nadodaje, također smijući se: "Kod nas su veze slabe, ovdje se manje toga uzima zdravo za gotovo".