(N. LAZAREVIĆ)
Istriotski ili istroromanski jezik, skupina je predmletačkih autohtonih romanskih govora istarskog poluotoka, a čini jezični otok na jugu Istre
Ovogodišnje izdanje festivala istriotskog narječja održat će se u organizaciji Zajednice Talijana Šišan od 4. do 6. listopada u prostorima te Zajednice te na mjesnom trgu.
Manifestacija je to koje je došla do svog šestog izdanja, te putem predstavljanja knjiga, tribina, radionica za djecu i drugih sadržaja revalorizira ovaj dijalekt i njegov značaj.
Istriotski ili istroromanski jezik, skupina je predmletačkih autohtonih romanskih govora istarskog poluotoka, a čini jezični otok na jugu Istre.
Šest mjesta
Sačuvali su se u samo šest mjesta: Rovinju, Vodnjanu, Balama, Fažani, Galižani i Šišanu, iako su u prošlosti bili rašireniji. Nezaustavljivo izmiču pred istromletačkim, a jako su ugroženi jer su govornici velikom većinom stariji žitelji.
No, treba naglasiti da ipak postoji vrijedna književna produkcija na istriotskom; na rovinjskom istriotskom pisali su primjerice Ligio Zanini i Giusto Curto, na vodnjanskome piše Loredana Bogliun, ali i Lidia Delton, a na balskome Romina Floris. Postoji i nekoliko rječnika istriotskih govora koji su nastali zahvaljujući trudu i entuzijazmu njegovih govornika.
Kako je na jednom od izdanja ovoga festivala naglasila pulska znanstvenica koja se bavi proučavanjem toga dijalekta, prof. dr. Barbara Buršić Giudici, unatoč venecijanizaciji i jakom utjecaju istromletačkog, istriotski je ipak uspio sačuvati brojne svojstvene značajke: npr. nastavak - o tamo gdje je mletački - e (la lato - mlijeko; la carno - meso; sempro - uvijek; ovu posebnost nalazimo i u starom veronskom), te jedinstven oblik za 1. i 2. lice u budućem vremenu i u kondicionalu (magnarè - jest ću, jest ćeš; magnaràvi - ja bih jeo, ti bi jeo).
Projekt DERSII
Projekt DERSII koji je nastao u sastavu toga festivala sastoji se u internet-stranici koja je realizirana zahvaljujući tadašnjoj dožupanici Istarske županije Viviani Benussi ujedno i koordinatorici projekta, kao i trudu profesorice Ambrette Medelin iz ZT Rovinja. (Vanesa BEGIĆ)
PROGRAM FESTIVALA
Četvrtak, 4. listopada
18.30 – Zajednica Šišan, predavanja: "Putovanje između redaka autora na istriotskom" prof. dr. Elis Deghenghi Olujić, Sveučilište Jurja Dobrile u Pul: "Oko u Istri: istriotski (i istrovenetski) viđeni od govornika istrovenetskog", dr. Alessandro Mocellin, Academia de la Bona Creansa – Dipartimento de la Lengua Veneta
Petak, 5. listopada
10 - Didaktičko-lingvistička radionica (u ZT Šišan). Sudjeluju učenici Talijanske osnovne škole "Giuseppina Martinuzzi" Pula, te područni odjeli Galižana i Šišan, TOŠ "Bernardo Benussi" Rovinj i Područni odjel Bale, OŠ Vodnjan – SE Dignano, OŠ "Dr. Mate Demarina" Medulin, Područni odjel Šišan. Uslijedit će prezentacija dječje knjige/slikovnice na istriotskom (rovinjski). Sudjeluje dr. Elia Benussi, DERSII
19.30 - Program zborova i solista (u ZT Šišan). Glazbeni i gastro- program
Subota, 6. listopada
17 - Smotra folklora i Limena glazba Rovinj (sjedište ZT Šišan i program na Placi)
18.30 - prezentacija i degustacija tradicionalnih kolača
19 - Program dramskih skupina (u ZT Šišan). Podjela priznanja sudionicima literarnog i video-natječaja