Nakladnik Školska knjiga objavio je zbirku poezije Drage Štambuka "Uzgon"
Nakladnik Školska knjiga objavio je zbirku poezije Drage Štambuka "Uzgon", u kojoj se kroz 320 geometrijski strukturiranih pjesama u prozi zrcale raznoliki kulturni, religijski i jezični utjecaji asimilirani tijekom bogate diplomatske karijere tog diplomata i pjesnika.
Kako se ističe u najavi, "Uzgon" Drage Štambuka nastavak je poezije spiritualne i domoljubne tematike kakvu je pisao u zbirci "Theurgija" objavljenoj 2017. godine u biblioteci Rukovet Školske knjige. U njoj se zrcale raznoliki kulturni, religijski i jezični utjecaji asimilirani tijekom bogate diplomatske karijere u Velikoj Britaniji, Indiji i Šri Lanki, Egiptu, Japanu, Koreji i Brazilu.
Posljednje dvije godine Štambuk živi kao veleposlanik u Teheranu i Afganistanu, pa su tako u "Uzgon" uključene mnoge iranske referencije i motivi, a knjiga žanrovski varira između pjesama u prozi i lirskoga dnevnika.
"Nema zemlje u kojoj je djelovao a da u njoj nije ostavio trag, no još je mnogo važnije što je svaka od kultura s kojom je došao u dodir ostavila snažan pečat u njegovim stihovima i knjigama. Štambukov civilizacijski nomadizam, s druge strane, redovito je isprepleten s hrvatskim motivima", ističu iz Školske knjige.
Nomadski pjesnik koji je prijateljevao s velikanima poput Majke Terezije i Dalaj-Lame, Drago Štambuk u pjesničkoj zbirci 'Uzgon' detaljizira i konkretizira 'velike priče' – o Bogu, domovini, narodu, obitelji i zavičaju, a suvremen kaotični i apokaliptični svijet nadilazi duhovnim 'uzgonom' i nadom u civilizacijsku i poetsku preobrazbu.
"Kombinirajući referencijalnost i visoku fikcionalnost, intertekstualnost i naglašenu subjektivnost, jezični ludizam i povišenu intonaciju, Drago Štambuk stvorio je uspjelu i vrlo vrijednu poeziju", napominje urednica knjige Miroslava Vučić.
Pjesnik, esejist, antologičar i prevoditelj Drago Štambuk objavio je više od 70 knjiga, a njegova su djela prevedena na mnogobrojne jezike. Dobitnik je brazilskoga Velikoga križa (Grande Cruz) Ordem Nacional do Cruzeiro do Sul, japanskoga carskog Reda izlazećeg Sunca sa zlatnom i srebrnom zvijezdom, Nagrade Grada Splita za životno djelo, Nagrade Splitsko-dalmatinske županije za životno djelo, Nagrade Tin Ujević za najbolju pjesničku knjigu 2020. Dopisni je član udruženja Academia Chilena de la Lengua i redoviti član Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti.
Prepjevao je poeziju Hermanna Hessea prvi put na hrvatski jezik (Domotužje, 2020.). U Japanu je 2010. utemeljio Vladimir Devidé Haiku Award, natječaj za najbolji haiku na engleskome jeziku, jedinu međunarodnu književnu nagradu s imenom hrvatskog autora. Više od 30 godina promiče trojnu narav hrvatskoga jezika preko svoje "zlatne formule ča-kaj-što" koja je 2019. proglašena kulturnim dobrom i stavljena na Nacionalnu listu zaštićene nematerijalne baštine.
Nova zbirka pjesama Drage Štambuka izlazi 1. travnja, a može se nabaviti u prednarudžbi u web-shopu Školske knjige s popustom od 20 posto.