ZAGREB

"Leksikon svjetla i tame" Simona Strangera u izdanju Hena com-a

| Autor: Hina
(Hina/EPA)

(Hina/EPA)


Treći dvogodišnji ciklus projekta Europa iznutra i izvana nakladničke kuće Hena com kreće sredinom srpnja objavom prvog romana od ukupno 15 najavljenih prijevoda nagrađenih europskih autora, knjige "Leksikon svjetla i tame" norveškoga pisca Simona Strangera.

Simon Stranger (1976.) dosad je objavio šest romana, šest ilustriranih knjiga za djecu i tri romana za mlade, prevedenih na više od dvadeset jezika. Roman "Leksikon svjetla i tame" (2018.) priskrbio mu je prestižnu nagradu Norvegian Booksellers’ Prize, kao i Riksmål Prize. Njegov najnoviji roman, "304 dager" (304 dana) izašao je 2021. godine. Živi i radi u Norveškoj.

"Leksikon svjetla i tame" inspiriran je poviješću kuće koja je tijekom II. svjetskog rata služila kao sjedište Gestapa.

Prema židovskoj predaji, svatko umire dvaput – jednom kada nastupi fizička smrt, a drugi kada se posljednji put spomene pokojnikovo ime. Roman Simona Strangera u tom se smislu može čitati kao snažno otisnut trag dvaju suprotstavljenih života u jednome od najmračnijih povijesnih razdoblja, stoji u najavi. 

"Napisan kao roman nesvakidašnje, a čiste strukture, impresivnim poglavljima prateći abecedu pisma, 'Leksikon svjetla i tame' pokazuje se kao izvanredan pristup naraciji i konstrukciji teme", dodaje se.

Prijevod s norveškog potpisuje Mišo Grundler.

Projekt prevođenja, produkcije, distribucije i promocije suvremenih europskih autora "Europa iznutra i izvana" donosi nagrađivane  romane iz čak 15 europskih zemalja, koje će Hena com objavljivati kroz period od dvije godine. Tema koju se ovoga puta istražuje je književna konstrukcija identiteta, kako individualnog tako i kolektivnog, kako unutar tako i izvan okvira različitih zajednica – jezičnih, kulturnih, nacionalnih, geografskih ili drugih.

Cilj je otkriti tuđe priče, ponijeti sa sobom nova i drugačija iskustva, bolje razumjeti sebe, a iz Hena com-a najavljuju i brojne aktivnosti kao što su druženja s autorima i prevoditeljima fizički i online, okrugle stolove i tribine.

Povezane vijesti


Podijeli: Facebook Twiter