TRIBINA O BOSANSKOM JEZIKU I KULTURI

Jezik je poput rijeke, prolazi kroz kulturološke prostore


"Jezik je poput rijeke, prolazi kroz određene kulturološke prostore, nosi atmosferu i duh tradicije," istaknuo je sarajevski književnik Hadžem Hajdarević kao gost tribine Bosanski jezik i kultura koju su Vijeće bošnjačke nacionalne manjine Grada Zagreba i Vijeće bošnjačke nacionalne manjine Istarske županije u suradnji s Institutom za jezik Univerziteta u Sarajevu održali u Labinu, Puli i Buzetu kao doprinos popularizaciji projekta uvođenja predmeta bosanskog jezika i kulture po modelu C - dodatni jezik ili jezik neke nacionalne manjine, u osnovne i srednje škole.

Naglasak na kulturi

- Moglo bi se reći da su hrvatski i bosanski jezik blizanci jer radi se samo o određenim specifičnostima na razini leksike, nekih sintaktičkih momenata pa bi u okviru nastave bosanskog jezika u hrvatskim školama bilo više govora o kulturi, rekao je Hajdarević govoreći o bosanskom jeziku i bošnjačkom kulturnom identitetu.

Dr. sc. Alen Kalajdžija govorio je o bosanskom jeziku i njegovoj povijesti, dr. sc. Jasmin Hodžić osvrnuo se na bosanski jezik i suvremeni sociolingvistički kontekst, dok je mr. sc. Aida Kršo govorila o bosanskom jeziku i standardnojezičnoj praksi.

- Institut za jezik Univerziteta u Sarajevu započeo je jedan projekt očuvanja i brige o bosanskom, hrvatskom i srpskom jeziku izvan granica Bosne i Hercegovine. Pokrenut je i u Hrvatskoj s idejom da se podrži nastava na materinjem jeziku svim manjinskim zajednicama kao što to čine i ostale zemlje u Europskoj uniji, rekla je Kršo.

Inicijativu za nastavni program bosanskog jezika i kulture za učenike u osnovnim i srednjim školama u Istarskoj županiji, Vijeće bošnjačke nacionalne manjine Istarske županije pokrenulo je na osnovu prava koja proizlaze iz Ustavnog zakona o pravima nacionalnih manjina Republike Hrvatske i Zakona o odgoju i obrazovanju na jeziku i pismu nacionalnih manjina te stručnog mišljenja Agencije za odgoj i obrazovanje.

Sve je krenulo od Vijeća bošnjačke manjine Grada Zagreba koje je nastavni plan i program ponudilo Agenciji za odgoj i obrazovanje. Na osnovnu njenog pozitivnog mišljenja, nadležno ministarstvo odobrilo je uvođenje bosanskog jezika i kulture po modelu C, odnosno kao izbornog predmeta i to u osnovnim i srednjim školama.

Segment identiteta

- Djeca bi bosanski jezik učila dva puta tjedno na interaktivan način, kroz igru, književnost i kulturu, kroz izbornu nastavu otvorenu svima, a ne samo Bošnjacima već i drugim zainteresiranim učenicima, izjavio je Muhamed Muratagić, predsjednik Vijeće bošnjačke nacionalne manjine Istarske županije.

Mehmed Džekić, predsjednik Sabora bošnjačkih asocijacija Hrvatske i predsjednik Vijeća bošnjačke nacionalne manjine Grada Labina, naglasio je da su prema Ustavnom zakonu o pravima nacionalnih manjina na prvom mjestu upravo jezik i kultura.

- Do sada se nije pokazivao poseban interes prema tom segmentu našeg identiteta no sada je došla jedna skupina mlađih, obrazovanih ljudi voljnih da tu ideju oživotvorimo u djelo, komentirao je Džekić. (G. ČALIĆ ŠVERKO)

Povezane vijesti


Podijeli: Facebook Twiter