istarski književnik

U Čileu objavljena knjiga pjesama Borisa Domagoja Biletića: "Espuma de nubes veloces"

| Autor: Vanesa Begić
(Snimila Gordana Čalić Šverko)

(Snimila Gordana Čalić Šverko)


Nakon prepjeva pjesama na slovenski, poetski uradci Borisa Domagoja Biletića prevedeni su i na španjolski jezik. Naime, nedavno je u Čileu u izdanju Mago Editores objavljena pjesnička zbirka "Espuma de nubes veloces", u prepjevu Željke Lovrenčić. Knjiga, na 198 stranica, donosi 140 pjesama u šest ciklusa. Urednik je Máximo Sáez.

Uz opširan životopis, objavljena je pjesnikova fotografija snimljena 2013. u Isla Negri, u kući-muzeju Pabla Nerude, koju je snimila Željka Lovrenčić, a fotografiju na koricama potpisuje Matea Radolović. Prijevod je poduprlo Ministarstvo kulture i medija RH.

Nakladnik je vrlo ugledan s razgranatim i žanrovski raznovrsnim izdavaštvom, a ima knjižare diljem Čilea. Čileanski akademik i književnik španjolskih i hrvatskih korijena Andrés Morales Milohnic u povodu ove knjige, čiji je naslov zapravo preuzet iz Biletićeve zbirke "Pjena brzih oblaka" (Pula, 1990.), napisao je: "Suvremena hrvatska poezija doživjela je pravi preporod od proglašenja neovisnosti zemlje 1991. godine. Poezija Borisa Domagoja Biletića primjer je toga preporoda zbog tematskog bogatstva i dubine lirskoga izraza, koji je ova tradicija ostvarila u kontekstu europskih književnosti... Biletić je suvremeni autor koji progovara o modernim problemima, ali uvijek crpi nadahnuće s izvora velike svevremenske poezije."

U istoj su ediciji ("Traducciones La otra lengua") objavljeni Eugenio Montale, Oscar Wilde, Fernando Pessoa...

Povezane vijesti


Podijeli: Facebook Twiter