"Istrijanske štorije z litratom"

U Rovinju promovirana knjiga koju bi svaka istarska familija trebala imati u svojoj biblioteci

| Autor: Nina Orlović Radić
(Snimio Gianni Velan)

(Snimio Gianni Velan)


U Centru vizualnih umjetnosti Batana, održana je izložba fotografija i promocija knjige (kratkih crtica/priča o Istri) objedinjenih u tvrdo ukoričenu knjigu pod nazivom "Istrijanske štorije z litratom - Storiele istriane con ritrato", za koju je Franci Blašković rekao da bi svaka istarska familija trebala imati u svojoj biblioteci. Riječ je naime, o fotografijama i tekstovima, sina i oca Giannija i novinara Elija Velana, koje su prvo objavljivane na Eliovom Facebooku.

Mot za kadriranje

U jednom trenutku, one su prerasle društvene mreže, i bilo je vrijeme da se fotografije praćene tekstovima ukoriče u knjigu. U tom je naumu, veliki vjetar u leđa, u onom financijskom smislu dala rovinjska Kulturno umjetnička udruga »Giusto Curto« koja je stala iza uspješnog rada Giannija i Elija. Uslijedilo je i ono sve dobro prateće. Za prijevod knjige, nakon jednog ozbiljnog razgovora u oštariji s najpoznatijim Gustafom, Alda i Edi Maružin pobrinuli su se za prijevod, a potom i novinar Mario Benčić, za oblikovanje i grafički koncept.

Na svečanom otvorenju izložbe fotografija i promociji knjige, pred dupkom ispunjenom prostoru CVU Batane, prisutnima se u ime domaćina obratio direktor CVU-a Mladen Boljkovac, koji je govorio o profesionalnom putu novinara, pisca i publiciste Elija Velana. Osim o trideset godišnjem stažu u različitim medijima, Boljkovac se osvrnuo i na Elijovu ulogu roditelja i oca djeteta s Aspergherovim sindromom.

Govoreći o knjizi, Elio Velan, istaknuo je i kako su priče koje je napisao nastale na tragu Giannijevih fotografija koje su imale »to nešto«. Također, naglasio je i da je ova knjižica poklon njegovom sinu Gianniju i njemu samome.

"Ova knjižica je regalin: za moga sina Đanija i za mene. Činjena je kad san kapija niku sklonost Đanija za fotografiju. Kad san điriva po Istri kako đornalista (sad san u penžjonu), on me je kompanja. Ne tako gusto - jedanput, dva na misec. Svako toliko bi se frma, gleda, vadija telefonin i škativa. Reka san mu: ‘Po meni imaš mot za kadriranje’. Pita je da mu to špjegan i ja san mu reka da kad niki gleda ti litrat, zajno kapi ča je fotografo stija pokazati i ono ništo ča je lipo čapa, niš ni van sojega mista. Đani ima Aspergerov sindrom i za čud stvari njegov život je dosta komplikan. Kad dela fotografije je sve više čaro, život se pojednostavljuje...", zapisao je, uz ostalo, u predgovoru knjige Elio Velan.

"Trojezična" knjiga

Dodajmo, i da su na promociji knjige koja se se sastoji od pedesetak interesantnih autorskih fotografija Giannija Velana, nazočili i prijatelji/suradnici na knjizi. Između ostalih Edi Maružin koji je sa suprugom Aldom preveo knjigu, te novinar Mario Benčić, koji je bio zadužen za oblikovanje i grafički koncept knjige. Riječ je o »trojezičnoj« knjizi. Jer, Elio je naime, svoje priče napisao na istovenetskom, Edi i Alda preveli su ih na vlaški čakavski, a Mario Benčić dodao tek malo, jušto da se nađe, bezačke čakavice.

Nakon rovinjske izložbe fotografija i promocije knjige, sljedeća gostovanje sina i oca - Giannija i Elija dogodit će se u Puli.

Povezane vijesti


Podijeli: Facebook Twiter