U Zaru djeluju četiri zbora, plesne skupine s "malim i velikim" plesačima i sviračima pa je ukupno oko 200 članova. Svi smo u istom loncu, trebamo izdržati, a možemo se samo nadati da će doći do promjena nakon 15. ožujka pa ćemo moći ponovno raditi. Ako nam novom odlukom i dalje bude zabranjeno, naći ćemo neko alternativno rješenje, kaže Linda Milani, voditeljica Zara
Studio Zaro jedva čeka ponovno započeti s radom (Snimio Dejan Štifanić)
Iako su ugostiteljski objekti, djelomično i sportski centri odnedavno "otključani", amaterska kulturno-umjetnička društva još uvijek imaju zatvorena vrata za svoje članove. Dječji centar Zaro i Savez kulturno-umjetničkih društava grada Pule (SAKUD) nestrpljivo čekaju 15. ožujka kada će se, nadaju se, izglasati nova odluka o popuštanju mjera i za njih.
Linda Milani, voditeljica i umjetnička ravnateljica Dječjeg kreativnog centra Zaro, kaže da je svjedok najvećeg problema, a to je da djeca zbog ove situacije jako pate. Svakog dana pristignu joj tri-četiri poruke ili poziva djece ili roditelja s pitanjem kada će probe ponovno početi.
- Za djecu je nužno da se druže i igraju s vršnjacima, a ne da provode većinu vremena na računalima i tabletima. Mislim da će zbog toga dosta ispaštati u budućnosti, odnosno da će to ostaviti na njih velike posljedice, kaže Milani.
Podsjetimo, prema odluci nacionalnog Stožera civilne zaštite, do 15. ožujka su na snazi mjere obustave organiziranih plesnih škola, održavanja svih amaterskih kulturno-umjetničkih izvedbi, programa i manifestacija te proba amaterskih sastava, družina i zborova, uključujući i crkvene zborove. Obustavljeno je i održavanje radionica, osim dječjih igraonica i radionica koje se mogu održavati uz strogo pridržavanje propisanih epidemioloških mjera, navode na službenoj stranici Hrvatskog zavoda za javno zdravstvo.
Jedino što se odvija unutar zidova nekadašnjeg Pionirskog doma je individualna nastava za polaznike tečajeva sviranja raznih instrumenata. Kako se nose s trenutnim mjerama i što rade kada "ne rade", priča nam Milani.
- Od 29. studenog Zaro je zatvoren. Svakog petka kontaktiram naš istarski Stožer, odnosno načelnika Kozlevca da bih provjerila možemo li raditi, a on mi uvijek kaže ne, priča nam Milani koja je ipak optimistična. "Ovo nam nije vrhunac sreće, ali mi radimo i djelujemo na druge načine da bismo poboljšali svoj budući rad. Na primjer, uspjeli smo s donacijom Rockwoola nabaviti nove instrumente, na čemu smo im jako zahvalni", kaže voditeljica Zara.
Dodaje da se i dalje trude, iako je financijski prilično teško izdržljivo.
- Imamo ogromnu sreću da živimo u ovom našem gradu od kojeg smo dobili institucionalnu potporu. Grad koji stvarno cijeni i voli djecu, koji cijeni mene i moje suradnike kao stručnjake u ovom poslu. Znam da brojnim ustanovama u drugim gradovima nije lako. Obratila sam se apsolutno svima, ali pomoć nismo dobili niti od Zavoda, niti od Ministarstva kulture, tvrdi Milani.
Kaže da su svi umjetnici oštećeni. "Profesionalci mogu održavati produkcije, ali tko je taj koji odlučuje tko je profesionalac? Ja sebe smatram profesionalcem, imam 40 godina radnog staža", ističe voditeljica Studija Zaro, koji je 16. veljače trebao velikim koncertom proslaviti 30. godišnjicu rada. Tome su se jako veselili i za sve zarovce bio je to prilično težak dan jer nisu to uspjeli ostvariti.
- Online koncert nije bilo moguće napraviti zbog izostanka proba. Mi smo peteroglasan zbor koji ima mnogo priznanja i nagrada iza sebe, ali ovo je vrlo teško izvesti bez uvježbavanja i vanjskih suradnika. U Zaru djeluju četiri zbora, plesne skupine s "malim i velikim" plesačima i sviračima pa je ukupno oko 200 članova. Svi smo u istom loncu, trebamo izdržati, a možemo se samo nadati da će doći do promjena nakon 15. ožujka pa ćemo moći ponovno raditi. Ako nam novom odlukom i dalje bude zabranjeno, naći ćemo neko alternativno rješenje. Možemo raditi na tekstovima bez pjevanja, a ples će, nadamo se, biti vani u dvorištu, priča Linda Milani.
Kaže da u Studiju Zaro imaju odlične uvjete, a posebice veliku kvadraturu. Svih se mjera strogo pridržavaju, dezinficiraju prostor od jutra do mraka, veli. "Planova za ovu godinu imamo, svi su predani i sada čekamo. Čekamo cjepivo, to nam je jedino rješenje da se vratimo u normalu", napominje Milani.
Svoje su probe i nastupe zaustavili i brojni članovi SAKUD-a koji okuplja više od 700 članova u sedam pulskih udruga - OKUD "Istra", KUD-ovi "Uljanik" i "Matko Brajša Rašan", KUD-SAC "Lino Mariani", Kazalište Dr. Inat, Puhački orkestar grada Pule i Pulske mažoretkinje.
- SAKUD se od samog početka pridržava mjera. Ne želimo da se zaraza raširi među našim članovima i time ih se ugrozi, zbog čega poštujemo odluke Stožera. Bili smo prvi koji su obustavili rad, a vrlo vjerojatno je da ćemo biti posljednji koji će s radom ponovno započeti, kaže nam Gabrijela Peruško, tajnica SAKUD-a.
Peruško navodi da je OKUD Istra svoj rad nastavio kroz online nastavu i nekoliko online produkcija. Iako je individualna nastava i dalje online, dio polaznika pohađa je i uživo s obzirom da se radi o nastavi na kojoj su prisutni samo profesor i učenik, a socijalnu distancu je moguće održati, uz nezaobilazno korištenje maskica.
- U zboru je, međutim, više od 50 članova koji se na probama ne mogu odvojiti na sigurnu udaljenost. Što se tiče plesnih skupina, ples je pak aktivnost u kojoj dolazi do najbližeg kontakta među plesnim partnerima, za razliku od, primjerice, fitness centara gdje svatko ima svoje mjesto i vježba na sigurnoj udaljenosti od drugih, podsjeća Peruško.
Mnogoljudni su to sastavi, a prostorija u kojom održavaju probe nema ni stotinu kvadrata.
- Svaka osoba treba imati na raspolaganju 20 kvadrata u zatvorenom prostoru, što znači da bi ih u našoj prostoriji moglo istovremeno biti tek petero, kaže naša sugovornica pa dodaje da je punih godinu dana prošlo od posljednje "prave" probe za sve članove SAKUD-a. Prekinule su to neki dan Pulske mažoretkinje, održavši prvu probu na otvorenome u dvorištu Rojca, a planiraju tako nastaviti dok im vrijeme ide na ruku.
Zadnji nastup u zatvorenom prostoru, uz stroge epidemiološke mjere, održan je 10. listopada prošle godine. Zadnja manifestacija bila je skraćena verzija kazališnog festivala PUF, ovog puta bez gostiju iz inozemstva, upriličena sredinom studenog na otvorenome. Potom su uvedene stroge mjere sa zabranom proba u dvoranama, odnosno zatvorenim prostorima, čime su amaterske kulturno-umjetničke izvedbe "upale" u stanje mirovanja koje traje već mjesecima.
Gabrijela Peruško, tajnica SAKUD-a, ukazuje i na nejednake tretmane i nelogičnosti u primjeni mjera. Dok je SAKUD, veli, bio odgovoran i otkazao jubilarnu 55. Smotru narodne glazbe i plesa Istre, koja je trebala biti održana u kolovozu prošle godine, početkom rujna uredno su održane Vinkovačke jeseni i to uz direktan prijenos na nacionalnoj televiziji. Uzvanici, među kojima i ministri, sjedili su na razmaknutim stolcima, ali su se iza njih, iza ograde gledatelji tiskali, jedan na drugome, kaže Peruško.