KNJIŽNICA VODNJAN

Održan književni susret s Danielom Načinovićem: VIŠEJEZIČNI SPOJ KULTURA I CIVILIZACIJA


U sklopu književnih susreta koji se održavaju nekoliko puta godišnje u Knjižnici Vodnjan, u srijedu navečer gostovao je poznati pjesnik, prevoditelj i kantautor Daniel Načinović. Tom je prigodom predstavio svoju nedavno objavljenu pjesničku zbirku na talijanskom jeziku "Lo Schiavone" s podnaslovom "Versi italici di un poeta croato - antologia dell'autore", a na susretu kojeg je vodila novinarka i književna teoretičarka Vanesa Begić bilo je govora i općenito o njegovom stvaralaštvo, uz sugestivno čitanje poezije, proze i djela iz dječje književnosti.

O hrvatsko-talijanskim kulturnim vezama

Vanesa Begić je kazala da knjiga "Lo Schiavone" donosi Načinovićeve do sada objavljene pjesme na talijanskom, koje su proteklih godina ugledale svjetlo dana u tri zbirke: "Ur", u izdanju Mare 2002. godine, potom "Pitture rupestri" koje su objavljene u Italiji 2008. i "Orme armoniose", također u Italiji 2012. godine, ali i niz novih pjesama. Autor je objasnio etimologiju naslova govoreći pri tome o drevnim hrvatsko-talijanskim kulturnim vezama, jer je schiavone bio naziv za mornare koji su u vrijeme Venecije dolazili s istočne obale Jadrana, a bili su cijenjeni zbog hrabrosti i upornosti. Zatim je to, kako je kazao Načinović, bio naziv za umjetnike i obrtnike koji su kroz minula stoljeća djelovali u Italiji, a također su dolazili s istočne obale Jadrana.

Vanesa Begić je govorila o iznimno bogatom Načinovićevom stilu, o kulturno-povijesnim vezama koje se javljaju u njegovim pjesništvu, te o pojmovima koji korespondiraju kako s prošlim vremenima, kao i s aktualnim momentom. Vidljiva je i neka reminiscencija kroz memoriju posjećenih mjesta (New York, Napoli, Milano, Recanati, Camerino), kao i prisustvo duboke duhovnosti i živih vjerskih osjećaja.

Višejezičnost, spoj jezika i kultura

Bilo je govora potom i o stvaralaštvu za djecu Daniela Načinovića, o književnom portretu posvećenom njemu u izdanju Istarskog ogranka Društva hrvatskih književnika. Načinović je pročitao svoje pjesme iz raznih faza i ciklusa, od onih u kojima je vidljiva višejezičnost, spoj jezika, kultura, pa sve do stvaralaštva za djecu iz "Hermenegildovih bajki".

Nazočne su pozdravile ravnateljica Gradske knjižnice i čitaonice Pula Nela Načinović, voditeljica Knjižnice Vodnjan Gianna Delton i koordinatorica za programe i projekte Iva Lanča Joldić.(Priredila B. Ć. J.)

Povezane vijesti


Podijeli: Facebook Twiter