NAJAVLJENA NOVA PREDSTAVA

U ISTARSKOM NARODNOM KAZALIŠTU: "Romeo i Julija" sutra premijerno u Puli

Premijera je najavljena na konferenciji za novinare u INK-u (Milivoj MIJOŠEK)

Premijera je najavljena na konferenciji za novinare u INK-u (Milivoj MIJOŠEK)


U koprodukciji Istarskog narodnog kazališta - Gradskog kazališta Pula i Općinskog regionalnog kazališta Kozani iz Grčke Romea igra hrvatski glumac Petar Cvirn a Juliju Grkinja Ilektra Fragdiaki. U predstavi govore hrvatski i grčki, a međusobno komuniciraju na engleskom. Projekt se pripremao četiri mjeseca te je imao premijeru u Grčkoj u Kozaniju nakon čega se predstava nastavila prikazivati po Grčkoj i pobrala odlične kritike * Večeras je na programu izvedba u Rijeci

Predstava "Romeo i Julija" na tekst Williama Shakespearea, nastala u produkciji Istarskog narodnog kazališta - Gradskog kazališta Pula i Općinskog regionalnog kazališta Kozani iz Grčke, bit će premijerno izvedena u INK-u u srijedu u 20 sati, a već u utorak će biti prikazana u Hrvatskom narodnom kazalištu Ivana pl. Zajca u Rijeci u 19.30, najavljeno je danas na konferenciji za novinare u INK-u.

Negdje na Balkanu

Redatelj Lefteris Giovanidis objasnio je da su u ovoj kazališnoj izvedbi Shakespearovi junaci iz Verone prebačeni u grad negdje na Balkanu. Romea igra hrvatski glumac Petar Cvirn a Juliju Grkinja Ilektra Fragdiaki. Osim što pripadaju različitim nacionalnostima i vjerama, u predstavi govore hrvatski i grčki, a međusobno komuniciraju na engleskom. Projekt se pripremao četiri mjeseca te je imao premijeru u Grčkoj u Kozaniju nakon čega se predstava nastavila prikazivati po Grčkoj i pobrala odlične kritike. Redatelj Giovanidis istaknuo je da je publika pohvalila glumu hrvatskih glumaca Petra Cvirna, Denija Sankovića i Dominika Baja, posebno istaknuvši njihov scenski pokret, a usto su postali i miljenici grčke ženske publike.

Dvokulturni rakurs

Svi iz grčkog dijela ekipe rekli su da im je lijepo u Puli te su izrazili zadovoljstvo što će se predstava igrati ovdje.

- Ovo je bila hvalevrijedna ali dosta teška izvedbena ideja s praktičnog stajališta. Suradnja se temeljila na htijenju da se povežu kulture i zemlje i da se označi to novo doba transnacionalnih suradnji u koje ulazimo, pogotovo na razini zemalja Balkana, zato ja i ravnateljica INK-a Gordana Jeromela Kaić vjerujemo u vrijednost ove posebne prezentacije "Romea i Julije" kaže Giovanidis koji je prije šest godina režirao u Hrvatskoj predstavu Luke Paljetka. Tada je došao na ideju da uposli hrvatske glumce. Nisu imali puno vremena za probe premijere u Kozanima 17. studenog prošle godine, nakon čega su nastavili uspješan put po Grčkoj (Atena-Solun-Patra-Ioannina-Volos-Trikala-Tripoli-Serres-Larissa-Cipar).

- "Romeo i Julija" je jedna od najljepših ljubavnih priča ikad ispričana, ali i priča o životu, kaže redatelj koji je predstavi pristupio iz dvokulturnog rakursa i htio bi da i publika to vidi, kao što se sve to vidi i iz izvornog teksta. Sukob se kao što je poznato, događa između dvije obitelji. Romeo je Hrvat, katolik, a Julija Grkinja, pravoslavka, no poanta svega je da su te obitelji primorane živjeti na istom mjestu, kaže Giovanidis te napominje da je prijevod novi, no držali su se izvornog Shakespeareovog teksta kojeg nisu adaptirali. Zahvalio se hrvatskim glumcima koji su nesebično pomogli i proveli vrijeme u Grčkoj te se zahvalio putujućoj kazališnoj trupi koja se sastoji sveukupno od 17 ljudi. Istaknuo je i da je dirnut i ponosan što je s Gordanom Jeromelom Kaić tu predstavu stavio na noge, što je pokazao je poljupcem ravnateljici INK-a. Ona se također zahvalila hrvatskim glumcima koji su se u ta četiri mjeseca odrekli se svega što su ovdje imali, svih angažmana, uloga i sl.

Lijepa predstava

Petar Cvirn koji igra Romea kazao je kako se njemu i kolegama iz Hrvatske ukazala jedinstvena prilika da rade u Grčkoj, a primijetio je da su dvije zemlje vrlo slične.

- Umjetnost ima moć da otvori neke kanale koji možda nisu česti u nekim drugim područjima našeg života, tako da je ovo dokaz da se ovakve stvari trebaju događati, barem iz naše perspektive, a publika će procijeniti predstavu, kaže Cvirn koji se zahvalio INK-u i pozvao pulsku publiku da dođe jer ga zanima kako će prihvatiti predstavu.

Puli, ali i redatelju Giovanidisu zahvalio se Dominik Bajo iz Zagreba koji u predstavio glumi Mercuzija i Ljekarnika te je istaknuo da su svi maksimalno pomagali te da su jako lijepo primili u Grčkoj i kolege i publika. Riječanin Deni Sanković koji glumi Benvoglia kaže da su se od prvog dana osjećali kao doma.

- Bilo je teško, ali i lako, zahvaljujući ekipi. Mislim da smo napravili jako lijepu stvar, jako lijepu predstavu i jako sam uzbuđen što ćemo igrati u Puli, ali i Rijeci, kazao je on.

Zadužen za prevođenje s engleskog danas na konferenciji za novinare bio je Maks Blažević. (Mladen RADIĆ)

O predstavi "Romeo i Julija"

Grčki prijevod: George Blanas

Hrvatski prijevod: Nick Jeftić

Režija: Lefteris Giovanidis

Scenografija i kostimografija: Constantinos Zamanis

Scenski pokret: Zoe Chatziantoniou

Glazba: Panagiotis Dimopoulos

Glazbeni voditelj: Asimakis Kontogiannis

Scenska borba: Kris Radanof

Rasvjeta: Nikos Sotiropoulos

Pomoćnica redatelja: Rea Delioglani

Uloge:

Romeo: Petar Cvirn

Julija: Ilektra Fragkiadaki

Dadilja: Chryssa Ropa

Fratar Lorenzo: Aleksandros Sotirios

Capuletti: Panagiotis Klinis

Gospođa Capuletti: Penelope Markopoulou

Mercuzio/Ljekarnik: Dominik Bajo

Benvoglio: Deni Sanković

Tibaldo/Fratar Giovanni: Efthimis Chalkidis

Paris: Petros Skarmeas

Sampson/Sluga: Dimitris Syndoukas

PREMIJERA

  1. siječnja 2019. INK u 20 sati

REPRIZE

  1. siječnja 2019. HNK Ivana pl. Zajca Rijeka u 19:30 sati
  2. siječnja 2019. INK u 12 sati i u 20 sati
  3. veljače 2019. INK u 12 sati

2. veljače 2019. INK u 20 sati

Povezane vijesti


Podijeli: Facebook Twiter