Kuća kaštela

Predstavljanje knjiga Loredane Bogliun i Gašpera Maleja

| Autor: Mladen Radić
Loredana Bogliun (Snimio: Duško Marušić Čiči/Glas Istre)

Loredana Bogliun (Snimio: Duško Marušić Čiči/Glas Istre)


U vanjskom prostoru Kuće istarskih kaštela večeras u 20 sati u sklopu programa Poetando održat će se predstavljanje knjiga poezije »La peicia« Loredane Bogliun i »Sotto quel continente« Gašpera Maleja.

Knjiga »La peicia« je napisana istroromanskim govorom jugoistočne Istre u autohtonoj vodnjanskoj inačici. To je jezik kojnê ogzodusa, zaostalog s onu stranu slavenskog svijeta i s ovu stranu nacionalnih granica.

»Ova je dragocjena zbirka, među najuvjerljivijim posljednjeg dijela dvadesetog stoljeća, tiskana višejezično kao da ponovno predstavlja krik ali i most između talijanskog poluotoka i slavenskog svijeta. Riječ je, ne može se poreći, riskirajući da se napravi uopćeni sociologizam, o književnom i povijesnom, etničkom i društvenom ili etnografskom dokumentu rijetkog odjeka te apsolutnom raritetu«, kaže Manuel Cohen.

Loredana Bogliun rođena je u Puli 1955. godine u talijanskoj obitelji iz istarskoga Vodnjana. Osnovnu školu pohađala je u Vodnjanu, a talijansku gimnaziju završila je u Puli. Diplomirala je psihologiju na Ljubljanskom Sveučilištu, postdiplomski studij upisala je i pratila u Zagrebu, stekla je doktorat znanosti u Ljubljani. Pjesme objavljuje od 1972, a bavi se i prevođenjem poezije. Piše na vodnjanskom dijalektu i na talijanskom jeziku. Pjesme su joj tiskane i u prepjevima na hrvatskom, slovenskom, makedonskom, rumunjskom, hindi jeziku, te na istarskom čakavskom dijalektu. Objavila je dvije zbirke stihova »Poesie« u Italiji i »Vorbind despre noi« u Rumunjskoj.

Gašper Malej je – svjesno – pjesnik materijalnosti glasa. Dobio je slovensku nacionalnu nagradu Zlatna ptica 2010 za prijevod knjige »Petrolio« P. P. Pasolinija i Nacionalnu specijalnu nagradu za prijevod talijanskog Ministarstva kulture u 2016. Sudjelovao je na brojnim festivalima i književnim događanjima u Sloveniji, Europi, Aziji i Srednjoj i Južnoj Americi. Njegova poezija prevedena je na dvadesetak jezika i objavljena u raznim antologijama i časopisima u Sloveniji i inozemstvu. 

Povezane vijesti


Podijeli: Facebook Twiter